Son of a Fool

a Cirque de Loin Film by Michael Finger

Watch the whole film here!

Our company anniversary gift to you and the world!

 

❦ SPREAD LOVE AND SPREAD THE FILM! ❦

Just connect your projector to the computer and you`re good to go! Select a language: the original version, if you can understand at least some Swiss dialect, German, French and English, or add English subtitles, or German subtitles, here you have a choice between additional German subtitles for the Swiss dialect or subtitles exclusively for the French and English dialogue. Chunnsch druus? Get it?

Beamer an den Compi und los gehts! In der Original Version für die, die mehr oder weniger schweizer Mundart, Deutsch, Französisch und Englisch verstehen. Oder mit englischen Untertiteln. Oder mit deutschen Untertiteln (auch unter der schweizer Mundart). Oder mit deutschen Untertiteln nur unter der Französischen und Englischen Sprache. Chunnsch druus…?

SON OF A FOOL | OV | with english subtiles

SON OF A FOOL | OmU | d_CH

SON OF A FOOL | OmU | d_D

 

✰✰✰✰✰

 

Based on a true story! A circus theatre company in exceptional circumstances, on a journey that takes them all the way to the sea.

Travelling through Switzerland, Austria, France and Italy – on tour with Cirque de Loin´s production of “The Fool and The Princesses” –it`s the first Swiss feature film to be made following a script written solely by the company´s daily routine and thus life itself. In real time. During seven months. With all its consequences and despite all compromises. Michael Finger´s (“bersten”) second full length feature film is a bold and moving experiment. The blending of fiction and reality is taken to an extent where you have no choice but to abandon yourself to the powerful images, music and emotions.

 

✰✰✰✰✰

 

Basierend auf wahren Begebenheiten! Eine Zirkus-Theater-Compagnie im Ausnahmezustand auf einer Reise bis ans Meer.

In der Schweiz, in Österreich, Frankreich und Italien – auf der Cirque de Loin-Tournée mit der Produktion The Fool and the Princesses – entstand der erste Schweizer Spielfilm, dessen Drehbuch ausschliesslich der reale Alltag und somit das Leben selbst schrieb. In Echtzeit. Während 7 Monaten. Mit allen Konsequenzen und trotz aller Kompromisse. Der zweite abendfüllende Spielfilm von Michael Finger («bersten») ist ein gewagtes und bewegendes Experiment. Die Vermischung von Fiktion und Realität wird dabei soweit auf die Spitze getrieben, bis einem nichts mehr anderes übrig bleibt als sich dem kraftvollen Meer aus Bildern, Musik und Emotionen hinzugeben.

Cast

  • Reto Reto Ammann
  • Mariann Mariann Amstutz
  • Noah Noah Egli
  • Michael Michael Finger
  • Newa Newa Grawit
  • Océane Océane Pelpel
  • Bartek Bart Soroczynski
  • Mother Ayin De Sela
  • Tara Tara Amstutz
  • Young Clown Gian Maria Finger
  • Director Cille Lansade
  • Choreograph Jean-Benoît Mollet
  • Painter Pierre Constantin
  • Monkey Paulo Morais
  • Mermaid Carole Theodoly
  • Circus Performer 1 Lluvia De Sela
  • Circus Performer 2 Kamma Rosenbeck
  • Circus Performer 3 Magdalena Bahamondes Romero
  • Arlequina Zora Vipera
  • Indian Princess Molly Gruey
  • Old Clown Michael Finger
  • Circus Director Ueli Hirzel
  • u.v.a.

 

✰✰✰✰✰

 

Crew

  • Cinemathographers Felix von Muralt S.C.S., Amedeo Bersani
  • Editors Andreas Schreck, Rebecca Troesch
  • Music Luk Zimmermann, Michael Finger
  • Production design André Lu Lusser, Thomas Fri Freydl
  • Costume design Martina Barandun
  • Sound design / re-recording mix Jürg von Allmen C.A.S.
  • Production sound mix Tom Weber, Andi Luchsinger
  • Producer Michael Finger
  • Story Ensemble Cirque de Loin
  • Directed by Michael Finger
  • Script collaboration creative support to director, Felix von Muralt
  • Second unit cinemathographer Brigitte Fässler
  • Additional editors Andreas Zuckermann, Rosa Albrecht
  • Sculpture lotus Jeanne Laurent
  • Make-up artists Miria Germano, Tanja Maria Koller
  • Masks Miria Germano
  • 1. Assistant camera Elia Hüsler
  • 2. Assistant camera Gianni Horst
  • B Camera operator Mannik Keng
  • Photos Sabrina Christ, Brigitte Fässler
  • Boom operator Andi Luchsinger
  • Catering Carole Theodoly, Silvia Stadelmann
  • Production manager Nina Engel
  • Assistant production manager Zara Serpi
  • Production accountant Guido Blum

Post Production

  • Editing consultant Bernhard Lehner
  • Colorist Roger Sommer, Patrischa Freuler, Plan B Film
  • DCP Red Smoke AG, Dominique Gasche, Sandro Barbieri, Rolf Lang
  • Assistant sound design Martin Stähli
  • Foley artist Patrick Stork
  • Sound supervisor Jürg von Allmen C.A.S.
  • Sound studio Digiton Zürich
  • Graphic artist Jürgen Wössner
  • Dialog script Newa Grawit, Noah Egli
  • Translations/subtitles, Clarissa Hull

Music

  • Produced by Luk Zimmermann, Michael Finger
  • Recording & mixing engineer Luk Zimmermann
  • Assistant engineers Elias Hüsler, Christian Buettiker
  • Score recording & mixing Influx Studios Bern/Berlin
  • Accordion Bart Soroczynski, Reto Ammann
  • Macedonian tambura Reto Ammann
  • Guitar Reto Ammann, Luk Zimmermann
  • Bass Reto Ammann, Luk Zimmermann
  • Drums Luk Zimmermann
  • Soprano sax, piano, vocals Michael Finger
The production wishes to thank the following for their assistance:

Stephan Märki, Sophie-Thérèse Krempl, Florian Scholz , Hanspeter Renggli, Johanna Schweizer, all the participants of «Les Rencontres de Monthelon 2012», Daniel Ott, Magdalena Finger, Verena Porté, Shana Müller, Christian Müller, Tanja Bär, Markus Zehnder, Urs Frehner, Renée Strecker, Casa Eva Alicudi, Stadt Lichtensteig, Pesche Panero, Urs Peter, Marc und Nicole Schulthess, Marianne Eggenberger, Dave Sieger, Dave Muther, Irene Mueller, Elif Erisik, Tanja Sonderegger, Tom Gerber, Norbert Kottmann, Simon Gutknecht

Michael Finger wishes to thank:

Antoinette Karuna, Ueli Hirzel, Michele Cappelli, Ruedi Santschi , Christov Vorster, Michi Imboden, Stöff Wälder, Alfred Leder, Mathias und Gaby Finger, Reto Finger, Francois Rapeaud, HC Vogel, Chris Niemeyer, Zirkus Chnopf/Cirque de Loin Ensembles 2009/2010/2011, Nadja Breitenstein, Markus Lerch, Ruth Kreis, Lars Klingenberg, Urs Fischer, Sandi Meier, Peter Luchsinger, Sheera Hohlfeld

In association with

L’Association du Château de Monthelon, Eidgenössisches Departement des Innern EDI, Bundesamt für Kultur BAK, Kanton St.Gallen Kulturförderung, SWISSLOS, Kulturfonds Suissimage